sábado, 22 de octubre de 2016

Modelo de Comentario parcial del Cantar de Mío Cid

Con lágrimas en los ojos, muy fuertemente llorando,
la cabeza atrás volvía y quedábase mirándolos.
Y vio las puertas abiertas, y cerrojos quebrantados,
y vacías las alcándaras sin las pieles, sin los mantos,       [alcándaras: perchas para aves de caza]
sin sus pájaros halcones, sin los azores mudados.
Suspiró entonces el Cid, que eran grandes sus cuidados.
Habló allí como solía, tan bien y tan mesurado:
-Gracias a ti, Señor Padre, Tú que estás en lo más alto,
los que así mi vida han vuelto, mis enemigos son, malos.

(1.- INTRODUCCIÓN:  Elementos del pensamiento, la sociedad y la transmición de la cultura medieval que aparecen en este fragmento.)

2.- En el fragmento predominan  las funciones poética ya que se trata de un texto literario de género narrativo, emotiva dado que el héroe toma la palabra para trasmitir sus sentimientos y representativa porque se describe cómo quedan las posesiones tras el destierro.
3.- El Tema del texto es la situación material y emocional del héroe al ser desterrado.
4. (ESTRUCTURA) En cuanto a la estructura interna del texto diremos que hay tres partes, en la primera se describen las posesiones del Cid (vv. 1-5) y su abandono, en la segunda (vv. 6- 7) se trasmite la tristeza del Campeador y, finalmente, el héroe toma la palabra acusando a los culpables de su estado en los últimos versos.
Por otra parte, la estructura externa es la propia de este subgénero, es decir, la tirada épica; en este caso, es una tirada de nueve versos, de rima asonante en o, y de dieciséis sílabas.
5.- La COHERENCIA del texto se manifiesta en los distintos niveles de la lengua. A  nivel fonético es de destacar la presencia de vocativos en la parte final referidos a Dios que se incluyen dentro del estilo directo, recogiendo así la plegaria del Cid, con ello se consigue máximo dramatismo; con el polisíndeton del principio se marca un ritmo pausado que incide en ese mismo dramatismo. La morfología nominal está protagonizada por los nombres concretos que denominan partes del cuerpo (ojos, cabeza) con las que se trasmite la tristeza del héroe y posesiones que quedan abandonadas (alcándaras, puertas), el único sustantivo abstracto se refiere a la preocupación del Cid por su estado, cuidados, por último, el teocentrismo medieval queda reflejado en el apostrofe a Dios, Señor Padre. Predominan los adjetivos especificativos negativos para reflejar el abandono en el que quedan las propiedades del Cid (vazias, abiertas), también hallamos un epíteto que magnifica la maldad de los enemigos del héroe (malos) y en el adjetivo mesurado se concentra una de las definiciones del protagonista. Como es habitual los tiempos predominantes en este texto narrativo son el pret. prfto. Simple (vio, suspiró) y el impfto. (volvía, quedábase) aunque también encontramos un presente y un pret. pfto. Compuesto en el estilo directo con el que se recogen las palabras del Cid. Alternan los verbos de movimiento con los de estado porque este texto además de narrar cómo inicia el destierro el Cid nos trasmite sus sentimientos. A nivel sintáctico, destacamos  el paralelismo. Finalmente, hallamos figuras literarias propias del género





viernes, 21 de octubre de 2016

propuesta para PROYECTO DE 4º


Lord Bayron

Emily Brönte

Carolina Coronado

Bécquer

Larra

Espronceda

Eta Hoffman

Horacio Quiroga

Emilia Pardo Bazán

Rosalía de Castro


Bram Stocker

Lord Byron

miércoles, 19 de octubre de 2016

NOCHE DE ÁNIMAS 2016


Animas2 - Kizoa Editar Videos - Movie Maker

LOS ALUMNOS DEL IES SAN ISIDRO volveremos a celebrar por tercer año consecutivo la III Noche de Ánimas en Azuqueca de Henares.

EL PRÓXIMO 27 DE OCTUBRE A LAS 20:30 nos contarán historias de miedo:
Jorge Tapias, Unai Carrasco, María de la Calle, Pablo Gil, Iván Gómez, África, Marina y Alejandro, Danilo, Silvia Serrano, Alejandro Miranda, Berta, Mirián, Alex, Ainhoa, Esther, Iván... (si te atreves a contar díselo a Mar). (Quedaremos a las 18:15 en la Casa de la Cultura para ensayar)

Y en el desfile, además de todos ellos, irán Alba Juana, Sara González, Christian, Giova, Mario, Daniel, Jaime, Iago, Iván, Miguél Ángel, Patricia, Ana y Andrea, María Hervás, Angye Paredes, Korina Hernández, Sofía Murcia, Miguel Calvo, Laura Trujillo y muchos más... (quedaremos a las 19:15 en la Casita de los cuentos para prepararnos).

Nos acompañará al piano Juan Ignacio Gajardo con sus inquietantes composiciones y Jorge Pasamar con la percusión y los cuentos en francés.

REALISMO LITERARIO

El Realismo - El Naturalismo

Mitos y leyendas - Dioses y héroes en la mitología griega, Mitos y leyen...



PREPARADOS PARA NUESTRO PROYECTO:

"Convierte en un dios o héroe"

(Investiga sobre el personaje seleccionado y construye el guión de un monólogo para representar en clase"



También puedes investigar sobre Prometeo, Aquiles, Ulises, Elena de Troya, Eneas Jasón, Hércules, Perseo...

Las 7 Antiguas Maravillas de Grecia 2/4



YA TENEMOS EL VIDEO PARA HACER NUESTROS KAHOOTS.

ÁNIMO

Conquista romana de Hispania





I Guerra Púnica: derrota de Cartaginenses ante romanos -
conquistan Hispania 237 a C (Amílcar Barca y Asdrúbal en Cartago Nova)
II Guerra Púnica (219 ac): lucha por Hispania – nuevamente ganan
Romanos (Escipión) . Comienza OCUPACIÓN romana
RESISTENCIA CONTRA LOS ROMANOS
a) GUERRA CONTRA LUSITANOS (154-133aC) guerrillas de VIRIATO
(vencen, heroísmo, Viritato asesinado 139aC por sus hombres sobornados por
Roma).
b) GUERRA CONTRA CELTIBEROS (143-133 aC) Numancia asediada y
destruida (Roma apoyada por Vascones rivales de celtíberos)
c) GUERRAS CONTRA CÁNTABROS Y ASTURES  29-19 aC Octavio Augusto termina la
conquista.


COMIENZO DE ROMANIZACIÓN

lunes, 17 de octubre de 2016

TEXTOS DE BERCEO

Trabajaremos en clase un par de milagros de Berceo, aquí los tenéis por si queréis leerlos con más calma:
Una versión teatrlaizada del romero de Santiago


Y el texto del saceistán fornicario
El sacristán fornicario
[Poema: Texto completo]
Gonzalo de Berceo
75 Amigos, si quisiéssedes un pocco esperar,
aun otro miraclo vos querría contar,
que por Sancta María dennó Dios demostrar,
de cuya lege quiso con su boca mamar.

76 Un monge beneíto fue en una mongía,
el logar no lo leo, decir no lo sabría,
querié de corazón bien a Sancta María,
facié a la su statua el enclín cada día.

77 Facié a la su statua el enclín cada día,
fincava los enojos, dicié: «Ave María»;
el abbat de la casa dio'l la sacristanía,
ca teniélo por cuerdo e quito de follía.

78 El enemigo malo, de Belzebud vicario,
que siempre fue e éslo de los buenos contrario,
tanto pudió bullir el sotil aversario
que corrompió al monge, fízolo fornicario.

79 Priso un uso malo el locco peccador,
de noche, quando era echado el prior,
issié por la eglesia fuera del dormitor,
corrié el entorpado a la mala lavor.

80 Siquier a la exida, siquier a la entrada,
delante del altar li cadié la passada;
el enclín e la Ave teniéla bien usada,
non se li oblidava en ninguna vegada.

81 Corrié un río bono de la mongía,
aviélo de passar el monge todavía;
do se vinié el loco de complir su follía,
cadió e enfogóse fuera de la freiría.

82 Quando vino la ora de matines cantar,
non avié sacristano que podiesse sonar:
levantáronse todos, quisque de su logar;
fueron a la eglesia al fraire despertar.

83 Abrieron la eglesia como mejor sopieron,
buscaron al clavero, trobar no lo podieron;
buscando suso e yuso atanto andidieron,
do yazié enfogado, allá lo enfirieron.

84 Qué podrié seer esto no lo podién asmar,
si's murió o'l mataron no lo sabién judgar;
era muy grand la basca e mayor el pesar,
ca cadié en mal precio por esto el logar.

85 Mientre yazié en vanno el cuerpo en el río,
digamos de la alma en qual pleito se vío:
vinieron de dïablos por ella grand gentío,
por levarla al váratro, de deleit bien vazío.

86 Mientre que los dïablos la trayén com a pella,
vidiéronla los ángeles, descendieron a ella,
ficieron los dïablos luego muy grand querella,
que suya era quita, que se partiessen d'ella.

87 Non ovieron los ángeles razón de vozealla,
ca ovo la fin mala e asín sin falla;
tirar no lis podieron valient una agalla,
ovieron a partirse tristes de la vatalla.

88 Acorrió'l la Gloriosa, reína general,
ca tenién los dïablos mientes a todo mal;
mandólis atender, non osaron fer ál,
moviólis pletesía firme e muy cabdal.

89 Propuso la Gloriosa palabra colorada,
«Con esta alma, foles, -diz- non avedes nada;
mientre fue en el cuerpo fue mi acomendada,
agora prendrié tuerto por ir desamparada.»

90 De la otra partida recudió el vozero,
un savidor dïablo, sotil e muy puntero:
«Madre eres de Fijo, alcalde derechero,
que no'l plaze la fuerza nin es end plazentero.

91 Escripto es que el omne allí do es fallado
o en bien o en mal, por ello es judgado:
si esti tal decreto por ti fuere falssado,
el pleit del Evangelio todo es descuiado.»

92 «Fablas -diz la Gloriosa- a guis de cosa nescia,
non te riepto, ca eres una cativa bestia;
quando ixió de casa, de mí priso licencia,
el peccado que fizo yo'l daré penitencia.

93 Serié en fervos fuerza non buena parecencia;
mas apello a Christo, a la su audïencia,
el que es poderoso, pleno de sapiencia,
de la su boca quiero oír esta sentencia.»

94 El Reï de los Cielos, alcalde savidor,
partió esta contienda, non vidiestes mejor:
mandó tornar la alma al cuerpo el Sennor,
dessent qual mereciesse, recibrié tal onor.

95 Estava el convento triste e desarrado,
por esti mal exiemplo que lis era uviado;
resuscitó el fraire que era ya passado,
espantáronse todos ca era aguisado.

96 Fablólis el buen omne, díssolis: «Companneros,
muerto fui e so vivo, d'esto seet bien certeros,
¡Grado a la Gloriosa que salva sos obreros,
que me libró de manos de los malos guerreros!»

97 Contólis por su lengua toda la ledanía,
qué dizien los dïablos e qué Sancta María;
cómo lo quitó ella de su podestadía,
si por ella non fuesse, serié en negro día.

98 Rendieron a Dios gracias de buena boluntat,
a la sancta reína, madre de pïadat,
que fizo tal miraclo por su benignidat,
por qui está más firme toda la christiandat.

99 Confessóse el monge e fizo penitencia,
mejoróse de toda su mala contenencia,
sirvió a la Gloriosa mientre ovo potencia,
finó quando Dios quiso sin mala repindencia,
requiescat in pace cum divina clemencia.

100 Muchos tales miraclos e muchos más granados
fizo Sancta María sobre sos aclamados;
non serién los millésimos por nul omne contados,
mas de lo que sopiéremos, seed nuestros pagados.

Mágico mundo del romance: "Que por mayo"


                                               Que por mayo era por mayo,
                                               cuando hace la calor,
                                               cuando los trigos encañan
                                               y están los campos en flor,
                                               cuando canta la calandria
                                               y responde el ruiseñor,
                                               cuando los enamorados
                                               van a servir al amor,
                                               sino yo, triste, cuitado,
                                               que vivo en esta prisión,
                                               que ni sé cuándo es de día
                                               ni cuándo las noches son,
                                               sino por una avecilla
                                               que me cantaba al albor.
                                               Matómela un ballestero ;
                                               ¡déle Dios mal galardón!

PARA LOS DE 1º. Empezamos con los cuentos

Vamos a descubrir quiénes eran los famosos HERMANOS GRIMM. Hay una terrorìfica peli sobre ellos, os dejo el trailler:

LA CLERECÍA: BERCEO Y EL ARCIPRESTE DE HITA



Estos son los Milagros que comentaremos:

MILAGRO I
La casulla de san Ildefonso


47.En Espanna cobdiçio de luengo empezar:
En Toledo la magna un famado logar,
Ca non se de qual cabo empieçe a contar,
Ca mas son que arenas en riba de la mar.
48.En Toledo la buena essa villa real
Que iaçe sobre Taio, essa agua cabdal,
Ovo un arzobispo coronado leal
Que fue de la Gloriosa amigo natural.

49.Diçienli Yldefonso, dizlo la escriptura,
Pastor que a su grei daba buena pastura:
Omne de sancta vida que trascó grant cordura:
Que nos mucho digamos so fecho lo mestura.

50.Siempre con la Gloriosa ovo su atenençia,
Nunca varon en duenna metió maior querençia,
En buscarli serviçio methie toda femençia,
Façie en ello seso e buena providençia.

51.Sin los otros serviçios muchos e muy granados
Dos iaçen el escripto, estos son mas notados:
Fizo della un libro de dichos colorados
De su virginidat contra tres renegados.

52.Fizol otro serviçio el leal coronado,
Fizoli una fiesta en diçiembre mediado,
La que caen en marzo dia muy sennalado
Quando Gabriel vino con el rico mandado.

53.Quando Gabriel vino con la messaieria,
Quando sabrosa-mientre dixo Ave Maria,
Edissoli por nuevas que paririe a Messia
Estando tan entrega commo era al dia.

54.Enstonz cae un tiempo, esto por cononçia,
Non canta la Eglesia canto de alegria,
Non lieva so derecho tan sennalado dia
Si bien lo comedieremos, fizo grant cortesia.

55.Fizo grant providençia el amigo leal,
Que puso essa festa cerca de la natal,
Asentó buena vinna, çerca de buen parral,
La madre con el fijo, par que non a egual.

56.Tiempo de quaresma es de afliction,
Nin cantan aleluya, nin façen proceçion,
Todo esto asmaba el anviso varon,
Ovo luego por ello onrrado gualardon.

57.Sennor Sant Ildefonsso coronado leal
Façie a la Gloriosa festa muy general,
Fincaron en Toledo pocos en su ostal
Que non fueron a missa a la sied obispal.

58.El Sancto arzobispo un leal coronado
Por entrar a la missa estaba aguisado,
En su preçiosa catedra sedie asentado,
Adusso la Gloriosa un present muy onrrado.

59.Apareçiol la madre del Rey de Magestat
Con un libro en mano de muy grant calidat,
El que él avie fecho de la virginidat,
Plógol a Ildefonso de toda voluntat.

60.Fízoli otra graçia qual nunca fue oida,
Dioli una casulla sin aguida cosida,
Obra era angelica, non de omne texida,
Fabloli poccos vierbos, razon buena complida.

61.Amigo, dissol, sepas que so de ti pagada,
Asme buscada onrra, non simple, ca doblada:
Feçist de mi buen libro, asme bien alabada,
Feçistme nueva festa que non era usada.

62.A la tu missa nueva desta festividat
Adugote ofrenda de grant auctoridat,
Cassulla con que cantes, preçiosa de verdat
Oy en el dia sancto de Navidat.

63.Dichas estas palabras la madre Gloriosa
Tolloseli de oios, non vió nulla cosa:
Acabo su offiçio la persona preçiosa,
De la madre de Xpo criada e esposa.

64.De seer en la catedra que tu estás posado
Al tu cuerpo sennero es esto condonado,
De vestir esta alba a ti es otorgado,
Otro que la vistiere non será bien hallado.

65.Esta festa preçiosa que avemos contada
En general conçilio fue luego confirmada:
Es por muchas eglesias fecha e çelebrada:
Mientre el sieglo fuere non será oblidada.

66.Quando plógo a Xpo, al çelestial sennor,
Finó Sant Illefonsso preçioso confesor:
Onrrólo la Gloriosa, madre del Criador,
Diol grant onrra al cuerpo, al alma muy meior.

67.Alzaron arzobispo un calonge lozano,
Era muy soberbio e de seso liviano,
Quiso eguar al otro, fue en ello villano,
Por bien non iello tovo el pueblo toledano.

68.Pósose enna catedra del su anteçesor,
Demandó la cassulla quel dió el Criador,
Disso palabras locas el torpe peccador,
Pesaron a la Madre de Dios nuestro sennor.

69.Disso unas palabras de muy grant liviandat:
Nunqua fue Illefonsso de maior dignidat,
Tan bien so consegrado commo él por verdat,
Todos somos eguales enna umanidat.

70.Si non fuesse Siagrio tan adelante ido,
Si oviesse su lengua un poco retenido,
Non seria enna ira del Criador caido,
Ond dubdamos que es, mal peccado, perdido.

71.Mando a los ministros a su casulla traer,
Por entrar a la missa la confession façer;
Mas non li fo sofrido nin ovo el poder,
Ca lo que Dios non quiere nunqua puede seer.

72.Pero que ampla era la sancta vestidura,
Issioli a Siagrio angosta sin mesura:
Prísoli la garganta commo cadena dura,
Fué luego enfogado por la su grant locura.

73.La Virgen gloriosa estrella de la mar,
Sabe a sus amigos gualardon bueno dar:
Bien sabe a los buenos el bien gualardonar,
A los que dessierven sabelos mal curar.

74.Amigos a tal madre aguardarla debamos:
Si a ella sirvieremos nuestra pro buscaremos,
Onrraremos los cuerpos, las almas salvaremos,
Por pocco de serviçio grant galardon prendremos.

MILAGRO II
El sacristán fornicario
75.Amigos si quissiessedes un poco esperar,
Aun otro miraclo vos querria contar
Que por Sancta Maria dennó Dios demostrar,
De cuya lege quiso con su boca mamar.

76.Un monge beneito fue en una mongia,
El logar non lo leo, deçir non lo sabria:
Querie de corazon bien a Sancta Maria,
Façie a la su statua el enclin cada dia.

77.Façie a la su statua el enclin cada dia,
Fincaba los enoios, diçie Ave Maria:
El abbat de la casa diol sacristania,
Ca tenielo por cuerdo, e quito de follia.

78.El enemigo malo de Belçebud vicario
Que siempre fue e eslo de los buenos contrario,
Tanto pudió bullir el sotil aversario,
Que corrompió al monge, fizlolo fornicario.

79.Príso un uso malo el locco peccador:
De noche quando era echado el prior,
Issie por la eglesia fuera del dormitor,
Corrie el entorpado a la mala labor.

80.Siquier a la exida, siquier a la entrada,
Delante del altar li cadie la passada:
El enclin e la Ave teniela bien usada,
Non seli oblidaba en ninguna vegada.

81.Corrie un rio bono çerca de la mongia,
Avialo de pasar el monge todavia:
Do se vinie el de complir su follia
Cadió et enfogósse fuera de la freiria.

82.Quando vino la ora de matines cantar
Non avie sacristano que podiesse sonar:
Levantaronse todos quisque de su logar,
Fueron a la eglesia al fraire despertar.

83.Abrieron la eglesia commo meior sopieron,
Buscaron al clavero, trobar non lo podieron,
Buscando suso e iuso atanto andidieron,
Do iaçie enfogado alla lo enfirieron.

84.Que podrie seer esto non lo podieron asmar,
Sis murió ol mataron non lo sabien iudgar,
Era muy grant la basca e maior el pesar,
Ca cadie en mal preçio por esto el logar.

85.Mientre iaçie en vanno el cuerpo en el rio,
Digamos de la alma en qual pleito se vio:
Vinieron de diablos por ella grant gentio
Por levarla al báratro de deleit bien vaçio.

86.Mientre que los diablos la traien com a pella,
Vidieronla los angeles, desçendieron a ella,
Fiíeron los diablos luego muy grant querella,
Que suya era quita, que se partiessen della.

87.Non ovieron los angeles razon de voçealla,
Ca ovo la fin mala, e asin fué sin falla,
Tirar non lis podieron valient una agalla,
Ovieron a partirse tristes de la batalla.

88.Acorrioli la Gloriosa reyna general,
Ca tenien los diablos mientes a todo mal:
Mandolis atender, non osaron fer al,
Moviolis pletesia firme e muy cabdal.

89.Propuso la Gloriosa palabra colorada:
Con esta alma, foles, diz, non avedes nada,
Mientre fue en el cuerpo fue mi acomendada,
Agora prendrie tuerto por yr desamparada.

90.De la otra partida recudió el voçero
Un sabidor diablo sotil e muy puntero:
Madre eres de fijo alcalde derechero,
Que non plaçe la fuerza nin es end plaçentero.

91.Escripto es que el omne alii do es fallado,
O en bien o en mal por ello es iudgado:
Si esti tal decreto por ti fuere falssado,
El pleit del Evangelio todo es descuidado.

92.Fablas, diz la Gloriosa, aguis de cosa nesçia:
Non te riepto, ca eres una cativa bestia:
Quando ixio de casa, de mi príso liçencia,
Del peccado que fizo yol daré penitençia.

93.Serie en fervos fuerza non buena pareçençia;
Mas apello a Xpo. a la su audiençia,
El que es poderoso pleno de sapiençia:
De la su boca quiero oir esta sentençia.

94.El Rey de los çielos alcalde sabidor
Partió esta contienda, non vidietes meior:
Mandó tornar la alma al cuerpo el Sennor
Dessent qual mereçiesse reçibrie tal onor.

95.Estaba el convento triste e dessarrado
Por esti mal exiemplo que lis era uviado:
Resusçitó el fraile que era ya passado,
Espantaronse todos, ca era aguisado.

96.Fablolis el buen omne, dissolis: companneros
Muero fui e so vivo, desto seet bien çerteros,
Grado a l aGloriosa que salva sos obreros,
Que me libró de manos de los malos guerreros.

97.Contólis por su lengua toda la ledania
Que diçien los diablos, e que Sancta Maria,
Commo lo quitó ella de su podestadia:
Si por ella non fuesse, seria en negro dia.

98.Rendieron a Dios graçias de bi¡uena voluntat,
A la sancta Reyna madre de piedat,
Que fizzo tal miraclo por su benignidat,
Por mi está mas firme toda la xpiandat.

99.Confessose el monge e fizo penitençia,
Meiorose de toda su mala contenençia,
Sirvió a la Gloriosa mientre ovo ponteçia,
Finó qundo Dios quiso sin mala repindençia,
Requiescat in paçe cum divina clemençia.

100.Muchos tales miraclos e muchoss mas granados
Fizo Sancta Maria sobre sos aclamados:
Non serien los millesimos por nul omne contados,
Mas de los que sopieremos seed nuestros pagados.

 

Romances, romances

El Conde Arnaldos

¡Quién hubiera tal ventura
sobre las aguas del mar
como hubo el infante Arnaldos
la mañana de San Juan!
Andando a buscar la caza
para su falcón cebar,
vio venir una galera
que a tierra quiere llegar;
las velas trae de sedas,
la jarcia de oro torzal,
áncoras tiene de plata,
tablas de fino coral.
Marinero que la guía,
diciendo viene un cantar,
que la mar ponía en calma,
los vientos hace amainar;
los peces que andan al hondo,
arriba quieren andar;
las aves que van volando,
al mástil vienen posar.
Allí habló el infante Arnaldos,
bien oiréis lo que dirá:
- Por tu vida, marinero,
digasme ora ese cantar.
Respondióle el marinero,
tal respuesta le fue a dar:
- Yo no digo mi canción
sino a quien conmigo va.

COMENTARIO RESUMIDO PARA 3º ESO



El tema de este romance es el deseo del protagonista de aprender una mágica canción.

En cuanto a la estructura interna podemos identificar las tres partes típicas de estos textos: la introducción (vv. 1-4) presenta al protagonista, el lugar y el momento en los que sucederá la acción; el nudo (vv. 5-20) describe la llegada de la misteriosa galera y los efectos que produce el asombroso cantar; finalmente, en el desenlace (vv.21-28) se incluye el diálogo entre el infante y el marinero. Sobre la estructura externa hay que señalar que se trata de un romance tradicional formado por versos octosílabos de rima asonante en los pares en a.

A nivel lingüístico comenzaremos comentando la fonética del texto; destaca la exclamación inicial que se refiere a la enorme suerte del protagonista al vivir una experiencia extraordinaria. También es muy importante el diálogo final que supondría un cambio de voces. En el v.   encontramos una fórmula apelativa para llamar la atención del público. Para terminar este apartado sólo señalaremos la aparición de alguna anáfora (vv.    )

En la morfología nominal sobresale el uso de nombres concretos que podemos agrupar en varios campos semánticos: lo marítimo (mar, peces, marinero, galera…), las riquezas (oro, seda, coral, plata) y, el más importante aunque solo tenga dos palabras que forman además una familia léxica, cantar y canción. El único abstracto es ventura que se refiere a la suerte que tiene el que escucha la canción mágica. Los adjetivos son escasos porque el texto es fundamentalmente narrativo. Los dos adjetivos (torzal, fino) realzan el valor de las riquezas. Los tiempos verbales propios de la narración, es decir, pretérito imperfecto (ponía), pfto. Simple (hubo, vio…) y presente histórico. Hay algunos gerundios que ambientan la acción.

Para concluir, sólo nos resta comentar las figuras literarias que son muy escasas, tan sólo podríamos ver una personificación de los peces.

Como  conclusión parecen claras las referencias clásicas a Caronte, su barco y la Laguna Estigia.


COMENTARIO realizado por la Prof. Paola De Nigris
Este romance se podría situarse dentro de los romances novelescos, ya que desarrolla un tema imaginativo. Existen diferentes versiones del mismo que se conservan incompletas, y dos de ellas acaban con un corte repentino que crean una tensión poética. La versión manejada por Menéndez Pidal fue divulgada por cancioneros del siglo XVI. Este romance tiene una rima de asonancia aguda en "a".

Se puede dividir el mismo en tres parte: en principio, la presentación de Arnaldos; luego la descripción de la nave, del Marinero y los efectos de su cantar; y por último el diálogo entre Arnaldos y el Marinero.

En los primeros dos versos se plantean dos elementos que contribuirán a crear el clima misterioso del romance y a sugerirnos la idea de un cambio. Estos dos elementos están dados en las palabras "ventura" y "mar". "Ventura" significa futuro, felicidad, contingencia o casualidad, riesgo, peligro. Cualquiera de estos términos nos sugieren un cambio, tanto para bien como para mal. Un pasaje de un estado a otro. En relación con esto, el elemento "mar" simboliza el pasaje entre la vida y la muerte. El mar es la fuente de vida y el final de la misma. Dice Cirlor que volver al mar es como retornar a la madre y por lo tanto, morir, dado que la madre da la vida y suelta a su cría para que crezca independiente de la madre. Si volvemos a la madre, morimos en cuanto al concepto de vida, porque ya no crecemos. Esto se mantendrá a lo largo de todo el romance ya que en este clima de misterio, nunca se sabrá si la "ventura" del infante es la muerte o el cambio de vida. Si suponemos que es la muerte, podríamos comparar la imagen de éste romance con la de otros. Por ejemplo en el "Enamorado y la Muerte", ésta es una mujer joven "blanca" y "fría", sin embargo aquí es un Marinero que canta deleitosamente y atrae magnéticamente a su entorno. La imagen del Marinero sugiere el viaje, y también la posibilidad de conocer otros mundos.

En los primeros versos, se nos presenta al protagonista y se nos ubica en un determinado tiempo (“la mañana de San Juan”) y lugar (“Sobre las aguas del mar”). Ambas circunstancias determinarán el futuro de Arnaldos. Él parece encontrarse allí de casualidad, se presenta haciendo otra cosa, pero algo lo distrae de quehacer, algo interfiere, y lo seduce de tal manera que hace que cambie radicalmente de vida.

El narrador, en este romance, se presenta en tercera persona y narra los hechos objetivamente sin adentrarse demasiado en la intimidad de los personajes, pero llenando el poema de tal sensualidad en las imágenes que el mismo lector (o espectador) se ve seducido como Arnaldos.

La referencia al tiempo "la mañana de San Juan" es habitual en el romancero. Este día dedicado a este San Juan Bautista es festejado en España todos los 24 de junio. Según la tradición popular en él suceden hechos inexplicables, cargados de gran misterio. No es en cualquier momento que se escucha ese canto. Esta referencia anuncia el clima sobrenatural del Romance. El español que escucha sobre ese día, sabe que algo extraño va a pasar.

Arnaldos se presenta abruptamente, y en acción. Nada sabemos de él más que lo que está haciendo: buscando la caza para alimentar a su halcón. Su actividad es terrestre. En la Edad Media el hombre noble está muy apegado a la tierra, y el peor castigo para un noble del medioevo es el destierro. La tierra, el honor, la vida tienen la misma importancia. Lo que el Marinero propone es algo radicalmente opuesto a la vida del infante, y el seguirlo implica su vida misma, de ahí la relación Marinero/muerte. Si el noble es apegado a su tierra, y por lo tanto sedentario, el Marinero ofrece un mundo desconocido y de constante movilidad.

La siguiente parte del romance está dedicada a la descripción de la galera, y del cantar. De la misma manera que nada sabemos de Arnaldos físicamente, tampoco sabemos del aspecto físico del Marinero. Pero antes que él aparezca, aparece la galera y su canto, porque serán estos elementos los que lo seducirán.

Es interesante ver que esta galera es la que se acerca a la tierra como buscando embelesar a los que allí se encuentran. No es el infante el que va a ella, sino que es ella la que la sorprende "vio venir una galera/ que a tierra quiere llegar". Como la muerte misma, no se supone que el hombre deba ir a buscarla, sino que es ella la que acerca a nosotros, mostrándonos así que no decide el hombre su hora. Sin embargo, en este caso, el hombre tiene la posibilidad de elegir si subir o no. Hay en este concepto de muerte (si seguimos la línea del Marinero como figura de la muerte) la idea de el hombre eligiendo cuando llega la hora, y no como en el “Enamorado y la Muerte”, donde no hay posibilidad de elección. Por otra parte aquí la muerte seduce, allí cumple la sentencia inapelable de Dios.

La descripción de la galera está cargada de suntuosidad. Este es un procedimiento estilístico que caracteriza a los romances, es un recurso estético que sirve para esmaltar el sencillo lenguaje poético. Esta suntuosidad va acompañada de un abanico de colores y texturas donde predominan las imágenes visuales y táctiles. De alguna manera, estas imágenes cargadas de sensualidad anuncian al Renacimiento, dado que en el medioevo no era admisible la exaltación de colores y la luminosidad excesiva. La imagen del barco se presenta de forma grandiosa, mostrando también la pequeñez del hombre, contrastado con esta galera. Sin embargo, los colores que se ven en el barco tiene ecos bíblicos y religiosos. El color de la seda es el blanco que hace referencia a la santidad, a la belleza de la pureza, a lo sagrado. La “jarcia” que son las redes para pescar eran de oro. El oro también hace referencia a lo sagrado, igual que los instrumentos de pesca que recuerdan a la tarea de los apóstoles. Y así también las áncoras (ancla) de plata. Las áncoras son instrumentos que sirven para afianzar al buque cuando está en peligro, y la Biblia, la plata es figura de la palabra de Dios que sostiene al creyente cuando su vida zozobra. Y aún se afirman más estas ideas cuando dice “tablas de fino coral”. La madera, que trae reminiscencias de la Cruz de Cristo, es aquí de coral, y otra vez el color blanco aparece, ahora relacionado al sacrificio de Cristo. Por lo tanto las imágenes suntuosas si bien se apartan de la Edad Media, no lo hacen tanto, al elegir imágenes que no se oponen a la concepción de la época, sino todo lo contrario. La idea de lo divino en esta galera confirma la idea de la muerte. La muerte siembre es algo superior al hombre, y por definición Dios es superior al hombre.

Luego de eso, el "juglar" nos introduce a otro elemento sensorial ahora a través de las imágenes auditivas. Pero más que hablar del cantar, nos hablará del efecto que éste produce.

Pero antes de presentar el cantar, presenta al Marinero como un guía, anunciándolo en su función de guía de Arnaldos. Este personaje es una especie de Caronte estilizado. El barquero Caronte era un personaje mitológico que ayudaba a las almas griegas a cruzar la laguna de Estigia y pasar al inframundo. Si bien este era un personaje temido y monstruoso, acá parece ser un mancebo con un bello cantar. Un cantar que domina al mar y a los vientos, por lo tanto un cantar que tiene un poder “divino”. La música aquí es capaz de dominar las fuerzas incontrolables de la naturaleza, de esta manera se conecta el poder superior y sobrenatural con lo humano y lo natural, por lo menos en apariencia, dado que el Marinero tiene una apariencia humana. Esto también recuerda el mundo griego y el mito de Orfeo, aquel hombre que tenía el poder de conmover a la naturaleza con su canto. Este cantar es el elemento de unión entre el cielo y la tierra. Ese poder trae otro de los elementos más deseados por el hombre: la paz. Con esto también se seduce a Arnaldos.

En los siguientes versos se mencionan a las criaturas que también se seducen por ese canto. Primero se habla de peces y luego de los pájaros. Se respeta el orden que se había establecido “mar”, “vientos” “peces”, “aves”, pero también se respeta el orden de la creación, primero las criaturas del mar, luego las del cielo. Nada se salva de esta seducción, ¿por qué habría de escapar Arnaldos? Todo aquel que escucha este canto, sin importar su naturaleza, queda prendado de él. Ya no quiere andar lejos de él, ya no quiere dejar de escucharlo, y como dirá el Marinero, sólo lo enseña a quien va con él, por lo tanto, es de suponer que estos animales conocen ese canto y por eso ya no pueden apartarse de la galera.

Desde que se menciona el cantar se produce una aliteración de fonemas nasales “n”, “m”:

"diciendo viene un cantar,
que la mar ponía en calma,
los vientos hace amainar;
los peces que andan al hondo,
arriba los hace andar;
las aves que van volando,
al mástil vienen posar.

Esta repetición de sonidos nasales recuerda al cantar de las madres para dormir a sus hijos. Este canto "ritual", ancestral y tradicional tiene también el efecto mágico de tranquilizar a lo intranquilizable, igual que lo hace el canto del Marinero. El canto adormece, y quien lo escucha se deja llevar por él. Este poder tiene el canto del Marinero, incluso frente al oído de quien escucha el poema.

La última parte de este romance corresponde al diálogo que mantienen los personajes. Comienza a hablar el infante y el juglar anuncia quién está hablando. Esto no es habitual en él. Normalmente por la situación se descubre quien es el qué habla. En este caso, como forma de crear un clima sentencioso, se nos comunica quien tiene la palabra. Lo mismo hace con el Marinero cuando responde al pedido del infante.

Es interesante ver que en las palabras del infante pide "por tu vida, el marinero". Esto resulta curioso si se tiene en cuenta que la respuesta del Marinero será la vida del infante Arnaldos. Es decir, al convidarlo a que con él vaya si quiere conocer su cantar, le está pidiendo que deje la vida que lleva y lo acompañe. Le está pidiendo su vida a cambio del cantar. No es la vida del Marinero la que está en peligro, sino la del infante. Pero en el final del romance, por su condición de abrupto no tenemos claro cuál es la decisión de Arnaldos. No se sabrá si Arnaldo elige ese cambio, y si en realidad puede elegir, ya que sólo el hecho de haber escuchado su canto, tal vez lo condene a seguirlo

Lo cierto es que a diferencia de otros romances, aquí existe por lo menos, desde lo textual, la voluntad de permitirle al hombre la toma de una decisión. Aunque es cierto que ese cambio (¿o tal vez la muerte?) atraen como ese cantar. La muerte como un descanso ya se leía en las Coplas de Manrique, cuando dice:
"así cuando morimos
descansamos" (copla 5)

domingo, 16 de octubre de 2016

LÍRICA TRADICIONAL HISPÁNICA MEDIEVAL

LÍRICA TRADICIONAL MEDIEVAL

A partir del s. X sabemos de la existencia de cancioncillas trasmitidas oralmente, cantadas generalmente por mujeres, y anónimas. Dependiendo del lugar geográfico en el que se encuentren serán cantadas en galaico-portugués (cantigas de amigo), en mozárabe (jarchas) y en castellano (villancicos). Estos últimos eran los más tardíos, hacia el siglo XIV.
En general, el tema predominante es el amoroso. En las cantigas la muchacha suele preguntar al mar por su amado ausente y asocia este elemento al encuentro sexual. Por su parte, en las jarchas la joven se dirige a su habib –amante- y asocia el amor a la enfermedad. Finalmente, en los villancicos el tema sexual se simboliza con elementos acuáticos, con la rosa, el pañuelo… y con frecuencia el poema está en boca de hombre.
Todas estas composiciones son breves, suelen constar de versos de arte menor y rima asonante, incluyen recursos de repetición como los estribillos, anáforas, paralelismos y en los villancicos leixa-pren. Este recurso , consiste en repetir parte de un verso en los siguientes; la primera parte del lexía-pren es la cabeza y las repeticiones siguientes son la glosa.

Toda esta lírica enamoró a los poetas cultos de la época y posteriores. Por eso, los poetas cultos árabes y hebreos, escribieron las jarchas que escuchaban –en grafía árabe o hebrea aunque estaban en mozárabe- y éstas inspiraron sus poemas cultos. Gracias a esto conservamos las jarchas que se convertirán en los primeros textos literarios de Europa.

viernes, 7 de octubre de 2016

Tierra Santa Legendario 1999 - Legendario\El Cid



Gracias a Silvia y a Christian de 1º de BCSociales por descubrirme esta canción

domingo, 2 de octubre de 2016

MODELO DE REDACCIÓN DE LA INTRODUCCIÓN A LA EDAD MEDIA

Rodrigo Plaza ha redactado este texto introductorio a partir de nuestros apuntes que puede servir de modelo y Andrea Rovers ha hecho un estupendo mapa conceptua (¡Muchas gracias a los dos!!!!l:



EDAD MEDIA
1. CRONOLOGÍA.
La Edad Media comenzó alrededor del siglo IV con la caída del Imperio Romano. Finalmente el Imperio Romano de occidente se fragmentó y se dividió en provincias, controladas por los pueblos godos. La Península Ibérica correspondía con Hispania y en ella se asentaron los visigodos que fijaron la capital en Toledo. Mantuvieron la religión cristiana y el idioma, latín; aunque ya por esta época se estaba desarrollando en la península un latín vulgar que terminaría dando origen al castellano.
En el año 711 los musulmanes comenzaron la conquista de la Península Ibérica y en el año 726 casi todo el territorio peninsular estaba completamente ocupado. Este proceso de conquista trajo a la península diversos avances tecnológicos (en medicina, arquitectura…), sociales y numerosas palabras árabes que las demás lenguas peninsulares tomaron como propias, es por eso que alrededor del 20% de las palabras que componen nuestro idioma son de origen árabe.
Después de la conquista de la Península Ibérica por parte de los musulmanes tuvo lugar la Reconquista, la expansión por la península de los reinos cristianos del norte (con sus diferentes dialectos romances, entre ellos el castellano). Este proceso comenzó en el año 722 y finalizó en el año 1492 con la conquista del Reino de Granada. Esta conquista y posterior reconquista hizo que la península se convirtiera en un foco multicultural, cuyo centro radicaba en Toledo.
-       En el siglo XIII la corte estaba situada en Toledo. El rey de aquella época conocido como Alfonso X El Sabio llevó a cabo un proyecto debido a la multiculturalidad de Toledo en aquel entonces, donde convivían cristianos, judíos y musulmanes. Reunió a los sabios de las distintas religiones (ya que cada uno era bueno en un ámbito) recopiló todo el saber de la época sobre matemáticas, astronomía, medicina, juegos (conocimientos árabes) sobre cábala, nigromancia, alquimia (conocimientos judíos) y a través de los sabios cristianos lo tradujo al castellano y junto todos los conocimientos. Esto significó un gran impulso para el castellano, que hasta entonces, estaba considerada una lengua poco apropiada en comparación con el latín y supuso la superioridad del castellano sobre los otros dialectos romances que había en la península (catalán, leones, gallego…). En este mismo siglo, la iglesia inventó el purgatorio (para aumentar sus ingresos) y comenzó la devoción a la Virgen, que hasta entonces no era adorada.
Cuando en 1492 la guerra de la Reconquista terminó, se expulsó de la Península Ibérica a los moriscos (árabes) por parte de los Reyes Católicos. También en este año se publicó la primera gramática del castellano, por Antonio de Nebrija, era una obra dedicada al estudio de la lengua castellana y sus reglas.
La fecha de finalización de la Reconquista también coincide con el descubrimiento del continente americano.

PENSAMIENTO MEDIEVAL.
El pensamiento medieval es principalmente teocéntrico, Dios está considerado el centro de todo y la vida de todas las personas gira en torno a él.
Al igual que la vida de las personas, la literatura también gira en torno a Dios, ejemplos de obras literarias religiosas son: Las colecciones de milagros de la virgen o las hagiografías que son las historias en las que se cuentan las vidas de los santos, Berceo escribió unas y otras.
El teocentrismo también estaba presente en la arquitectura, la mayoría de los edificios que se construían estaban dedicados al culto cristiano, iglesias y catedrales.
A parte del teocentrismo, en la Edad Media también existía una obsesión por el más allá. Se decía que esta vida era un valle de lágrimas y que había que pasarla sin pecar y sin salirse de lo establecido, acatando el orden dominante para que cuando murieses fueras al cielo. Esta idea se trasladó desde la iglesia hasta la sociedad, de esta manera tenían controlada a la población, ya que la mayoría de la sociedad (laboratores) vivía en una situación muy mala con respecto a los privilegiados (nobleza y clero). La iglesia quiso explotar más la situación aprovechándose de las dudas de aquellos que tenían dinero e inventaron el purgatorio. De esta manera, cuando algún noble moría, la familia de este pagaba una suma considerable y entonces la iglesia le dedicaba varias misas, de esta forma “garantizaba su entrada en el paraíso”. Esta obsesión por cielo, infierno y purgatorio se refleja en los bajorrelieves de las catedrales y también en la literatura en los textos que hemos señalado anteriormente.

La citada importancia dada a la otra vida caracteriza a este pensamiento como simbólico. Un símbolo es la representación perceptible de una idea, generalmente abstracta o trascendente. Ejemplos de símbolos de la Edad Media son: La serpiente que simboliza la sabiduría, está asociada a las nociones de le vida y se la sitúa en contacto con lo divino; la leche de la doncella suele representar la piedra filosofal que es una sustancia con propiedades milagrosas que alquimistas a lo largo de toda la Edad Media trataron de encontrar, concedía la vida eterna y convertía los metales corrientes en oro; la cruz, símbolo universal del cristianismo y que conforma las plantas de las iglesias; el Santo Grial: es uno de los símbolos más importantes de la Edad Media, sería la copa que contuvo la sangre que saldría de la herida que el soldado Longinos hizo a Jesús en la cruz. Es un símbolo y una reliquia que fue buscada por importantes personajes a lo largo de toda la historia

Cualquier enfermedad, catástrofe… era considerada como un castigo divino o en su defecto como una acción diabólica, ya que no podían explicar los sucesos científicamente. Esto irá configurando un pensamiento mágico. Es por eso que a los santos se les atribuían milagros. Estos milagros eran recopilados, Gonzalo de Berceo escribió varias Vidas de Santos, obras en la que se contaban los milagros como curaciones, exorcismos… llevados a cabo por San Millán de la Cogolla y San Domingo de Silos, entre otros. Muchos monasterios y órdenes religiosas al no tener ingresos  se inventaban estos milagros para atraer peregrinos a sus instituciones, y por tanto, para atraer el dinero.
El pensamiento mágico también atribuía a números o palabras propiedades sobrenaturales.
También había objetos considerados mágicos, como las reliquias, que eran partes del cuerpo u objetos que habían pertenecido a algún santo, un ejemplo de reliquia es la Sábana Santa (Pese a la carencia de base científica). La cruz, los cruceiros relacionados con ella, los círculos también serán símbolos de protección.

SOCIEDAD
La sociedad medieval estaba dividida en estamentos, se podría representar de forma piramidal:
en la base de la pirámide se situaba el 90% de la población, todos los trabajadores “laboratores”. El segundo estamento estaba formado por la iglesia. El tercer estamento estaba compuesto por la nobleza, y por último en la cúspide de la pirámide se encontraba el rey. El rey, la nobleza y el clero formaban el grupo de los privilegiados, se retroalimentaban, el rey decía que era rey por la gracia de Dios, por tanto necesitaba a la iglesia para que reafirmara esa idea y amaestrara al pueblo.
Algo similar pasaba con los nobles. El rey dividía su reino y asignaba un terreno a cada noble, en aquel terreno el noble necesitaba trabajadores para conseguir riqueza, y un buen número de personas, por si entraba en guerra o conflicto, por otra parte, las personas que no pertenecían al grupo privilegiado necesitaban de protección, por tanto decidían vivir bajo el dominio de un noble (señor feudal). Esto era lo conocido como feudo, los laboratores vivían en el terreno del noble, una parte de lo que conseguían con su oficio era pagado al noble en concepto de tributo (a parte del gran número de impuestos que ya pagaban) y a cambio el noble ofrecía protección. Pese a la precaria situación en la que vivían los trabajadores o vasallos del feudo, éstos no se rebelaban, aquí juega un papel esencial la iglesia, inculcando en los cerebros del pueblo llano ideas para el control de la población y sobre la salvación del su alma, que no contemplaban la idea de insumisión a la autoridad (rey, noble o miembro eclesiástico). De esta manera, los privilegiado conseguían mantener su estatus y el pueblo llano, pese a ser más en número no se rebelaba contra lo establecido. El contrato entre el señor feudal y el vasallo se llevaba a cabo con un beso (osculum) ya que el beso en la Edad Media no estaba relacionado con el amor, sino con la fidelidad.
La sociedad medieval también estaba dividida dependiendo de los orígenes y religión de los ciudadanos en otros tres grupos, árabes, judíos y cristianos. Un ejemplo de convivencia de las tres culturas más influyentes de aquella época fue Toledo. 

TRASMISIÓN DE LA CULTURA
El principal medio de trasmisión fue el oral debido a que la mayoría de la población era iletrada. Los cantares de gesta, los milagros, los cuentos se trasmitían de este modo para que llegarán a todo un gran público -los laboratores- sobre los que había que influir, por lo que los objetivos fundamentales de la literatura de esta época serán: entretener, enseñar y convencer. Los juglares serán piezas claves -igual que los clérigos- en esta trasmisión, aunque no hay que olvidar que el pueblo llano cantaba cancioncillas que constituirán la lírica popular de Medievo. El Camino de Santiago será también lugar de intercambio oral  de tradiciones literarias europeas.
Entre las élites culturales, asociadas a los oratores y la Iglesia, el monasterio con su scriptorium, donde trabajan amanuenses en la copia e iluminación de manuscritos,  se convertirá en el prinicpal foco cultural hasta el s. XIII. La copia de manuscritos era el único modo de producción de libros. Este sistema será objeto de revolución en el XV con el descubrimiento de la imprenta que permite la producción en serie de libros y que permitirá la difusión de la lectura -la naciente burguesía se dará mucho a la lectura- y la aparicion de un nuevo género, las novelas de caballerías. 
Finalmente, como señalábamos al principio, la corte alfonsí y su Escuela de Traductores, serán en el XIII, los dos espacios de intercambio cultural más importante de Occidente. De allí saldrán El Lapidario y El Bestiario, códigos legales como Las Siete Partidas,  libros de historia como la General Estoria o la Estoria de España, de astronomia como El libro sobre el iudizio de las estrellas,...  y a la corte asociaremos colecciones de cuentos muy importantes para la literatura como el Sendebar y el Calila e Dimna.
 

ANDREA ROVERS ha hecho este estupendo MAPA CONCEPTUAL sobre todo ello,